Chargement...
Chargement...

L'imaginaire du traduire : langues, textes et pratiques des savoirs


25,00 €
Chargement...
Livraison à partir de 0,01 €
-5 % Retrait en magasin avec la carte Mollat
en savoir plus

Résumé

Un ensemble de réflexions théoriques explorant les liens existants entre traduction, représentation et connaissance afin de définir l'élaboration d'un imaginaire autour de l'acte de traduire chez des auteurs comme Crébillon fils, Valéry, Nabokov, ou encore Nakae Chômin. ©Electre 2025

Comment la traduction a-t-elle changé et continue-t-elle de transformer l'histoire de la réalité? De quelle manière les pratiques de traduction sont-elles en mesure d'alimenter des valeurs et des savoirs dans le champ épistémique de réception ? À partir de plusieurs orientations théoriques et de l'analyse de documents textuels variés - esthétiques et scientifiques -, les contributions réunies ici envisagent la traduction comme une opération cognitive essentielle dans le processus de signification symbolique du monde. Dans cette perspective, l'imaginaire du traduire fonctionne comme un dispositif herméneutique nous aidant à réfléchir sur les principes d'articulation anthropologique entre traduction, représentation et connaissance.

Fiche Technique

Paru le : 17/05/2023

Thématique : Linguistique

Auteur(s) : Non précisé.

Éditeur(s) : Classiques Garnier

Collection(s) : Translatio

Contributeur(s) : Directeur de publication : Antonio Lavieri

Série(s) : Non précisé.

ISBN : 978-2-406-14609-4

EAN13 : 9782406146094

Reliure : Broché

Pages : 160

Hauteur: 22.0 cm / Largeur 15.0 cm


Épaisseur: 1.0 cm

Poids: 234 g