en savoir plus
Permet à tous ses détenteurs d'obtenir 5% de réduction sur tous les livres lors du retrait en magasin (réduction non cumulable avec les réductions de type étudiant).
Offre également un certain nombre d'avantages auprès de nos partenaires.
Avec les favoris, retrouvez dans un espace les sélections effectuées au fur et à mesure de vos navigations dans le site.
Constituez pour votre usage personnel vos listes de livres en prévisions d'achats futurs et votre sélection d'articles, dossiers, événements, vidéos ou podcasts préférés ou à découvrir plus tard...
Il suffit simplement de cliquer sur "Ajout Favori" sur chaque page qui vous intéresse pour les retrouver ensuite dans votre espace personnel.
Requiert un compte Mollat
Requiert un compte Mollat
B. Christen écrit en allemand et en français, il est traducteur de l'auteur et auteur de la traduction. Ses poèmes parlent du quotidien et sont faits de petites observations, sur la naissance et la mort, sur l'enfance, l'éphémère, les petits riens. ©Electre 2025
« Traduttore, traditore » : habituellement, le traducteur passe pour celui qui trahit l'original, l'expression authentique. Beat Christen écrit en allemand et en français, il est traducteur de l'auteur et auteur de la traduction. Invitées à un dialogue, les deux langues cherchent un terrain d'entente. Le cheminement d'une langue peut amener l'autre dans une impasse. Cela suscite détours et égarements. Pourtant, l'impossible impose un autre possible : ainsi le traducteur a parfois forcé l'auteur à revoir son original, parce que le traducteur avait trop bien revu sa copie.
Paru le : 15/04/2003
Thématique : Anthologies poésie
Auteur(s) : Auteur : Beat Christen
Éditeur(s) :
Ed. d'en bas
Collection(s) : Non précisé.
Contributeur(s) : Auteur : Martin Zingg - Auteur : Daniel Maggetti
Série(s) : Non précisé.
ISBN : Non précisé.
EAN13 : 9782829002977
Reliure : Broché
Pages : 95
Hauteur: 21.0 cm / Largeur 13.0 cm
Épaisseur: 0.8 cm
Poids: 128 g