en savoir plus
Permet à tous ses détenteurs d'obtenir 5% de réduction sur tous les livres lors du retrait en magasin (réduction non cumulable avec les réductions de type étudiant).
Offre également un certain nombre d'avantages auprès de nos partenaires.
Avec les favoris, retrouvez dans un espace les sélections effectuées au fur et à mesure de vos navigations dans le site.
Constituez pour votre usage personnel vos listes de livres en prévisions d'achats futurs et votre sélection d'articles, dossiers, événements, vidéos ou podcasts préférés ou à découvrir plus tard...
Il suffit simplement de cliquer sur "Ajout Favori" sur chaque page qui vous intéresse pour les retrouver ensuite dans votre espace personnel.
Requiert un compte Mollat
Requiert un compte Mollat
En écrivant ce livre il y a plus de soixante ans, G. Mounin a voulu, après avoir analysé les positions des théoriciens de l'impossibilité, défendre la nécessité de la traduction sans en nier la difficulté, en réfutant un à un les arguments invoqués, qu'ils soient tirés de la sémantique, de la morphologie, de la phonétique ou de la stylistique. ©Electre 2025
Les belles infidèles
En écrivant Les Belles Infidèles il y a plus de soixante ans, Georges Mounin a voulu proposer, selon ses propres termes, « une défense et illustration de l'art de traduire ». Il a su réaliser son projet avec une rigueur de démonstration peu commune, une documentation historique exemplaire et, par-dessus tout, une vision magistrale de la traduction. Non seulement cette vision envisage tous les aspects fondamentaux de la traduction, mais elle réussit à faire converger différents points de vue vers la solution des problèmes : celui du philologue, de l'historien et du linguiste, comme celui des traducteurs eux-mêmes et celui des théoriciens de la traduction. « Il ne s'agit pas de démontrer que la traduction soit facile, ni toujours à tout coup possible et parfaite du premier coup. Ce serait déjà beau d'avoir combattu cette maladie qui paralyse les traducteurs eux-mêmes avant d'avoir commencé leur tâche: la conviction séculaire qu'ils entreprennent une tâche théoriquement impossible », écrivait l'auteur.
Cet ouvrage constitue une réédition d'un grand classique de la traductologie.
Paru le : 11/03/2016
Thématique : Essais et théories - Dictionnaire
Auteur(s) : Auteur : Georges Mounin
Éditeur(s) :
Presses universitaires du Septentrion
Collection(s) : Acquisition et transmission des savoirs
Contributeur(s) : Préfacier : Michel Ballard - Préfacier : Lieven D'Hulst
Série(s) : Non précisé.
ISBN : 978-2-7574-1153-7
EAN13 : 9782757411537
Reliure : Broché
Pages : 108
Hauteur: 24.0 cm / Largeur 16.0 cm
Épaisseur: 0.9 cm
Poids: 200 g