en savoir plus
Permet à tous ses détenteurs d'obtenir 5% de réduction sur tous les livres lors du retrait en magasin (réduction non cumulable avec les réductions de type étudiant).
Offre également un certain nombre d'avantages auprès de nos partenaires.
Avec les favoris, retrouvez dans un espace les sélections effectuées au fur et à mesure de vos navigations dans le site.
Constituez pour votre usage personnel vos listes de livres en prévisions d'achats futurs et votre sélection d'articles, dossiers, événements, vidéos ou podcasts préférés ou à découvrir plus tard...
Il suffit simplement de cliquer sur "Ajout Favori" sur chaque page qui vous intéresse pour les retrouver ensuite dans votre espace personnel.
Requiert un compte Mollat
Requiert un compte Mollat
Dans le domaine de la recherche, l'anglais n'est plus la langue de référence quand il s'agit de communiquer. A l'heure de la mondialisation, toute publication doit pouvoir désormais être disponible en plusieurs langues. Entre mondialisation et traduction, des enjeux et des difficultés inédits émergent à travers ces articles. ©Electre 2025
Pas de diversité culturelle sans traduction. La domination du tout-à-l'anglais n'est pas inéluctable.
Partout dans le monde, même en Grande-Bretagne, la mondialisation réclame une politique active de traduction. Celle-ci devient alors une donnée centrale du monde contemporain, un phénomène capital qui ne fait que s'amplifier par le biais des technologies de l'information et de la communication.
Comprendre quels sont, d'une culture à l'autre, les enjeux actuels de la traduction, tel est l'objectif de cet ouvrage clair qui combat avec force les idées reçues.
Paru le : 27/01/2011
Thématique : Linguistique
Auteur(s) : Non précisé.
Éditeur(s) :
CNRS Editions
Collection(s) : Les essentiels d'Hermès
Contributeur(s) : Directeur de publication : Michaël Oustinoff
Série(s) : Non précisé.
ISBN : 978-2-271-07127-9
EAN13 : 9782271071279
Reliure : Broché
Pages : 168
Hauteur: 19.0 cm / Largeur 12.0 cm
Épaisseur: 1.2 cm
Poids: 173 g