Chargement...
Chargement...

Etudes de linguistique appliquée, n° 164. Traduire des français : des mots et des mondes


20,00 €
Chargement...
Livraison à partir de 0,01 €
-5 % Retrait en magasin avec la carte Mollat
en savoir plus

Résumé

Etude de l'acte de traduction du français hors de France (Québec, Haïti, Côte d'Ivoire...) vers d'autres langues dans le monde : questions de la transposition des mots et des mondes, des idiomes français dans des textes du Parlement européen... ©Electre 2024

Avant-propos
Traduire : la pesée des mots
Jean Pruvost

Traduction littéraire et enjeux nationaux : le cas de la littérature québécoise en Italie et dans le monde hispanophone
Louis Jolicoeur

Les canadianismes, ces inconnus.
Les traductions italiennes de Maria Chapdelaine de Louis Hémon
Gerardo Acerenza

Réflexions méthodologiques sur une traduction en espagnol de Gouverneurs de la rosée (1944) de Jacques Roumain, auteur haïtien
André Thibault

La transposition des mots et des mondes : pour la constitution d'une base parallèle de traductions italiennes de la littérature québécoise
Valeria Zotti

Les « realia francophones » dans les dictionnaires : le modèle d'une traduction exotisante
Annick Farina

La traduction des realia dans deux romans de Côte-d'Ivoire et de Martinique
Chiara Brandolini

Idiomes français à l'international : la traduction du terme gender et des syntagmes dérivés au Parlement européen (2004-2009)
Rachele Raus

Fiche Technique

Paru le : 14/06/2012

Thématique : Linguistique

Auteur(s) : Non précisé.

Éditeur(s) : Klincksieck
Didier-Erudition

Collection(s) : Non précisé.

Contributeur(s) : Directeur de publication : Annick Farina - Directeur de publication : Valeria Zotti

Série(s) : Non précisé.

ISBN : 978-2-252-03816-1

EAN13 : 9782252038161

Reliure : Broché

Hauteur: 23.0 cm / Largeur 15.0 cm


Épaisseur: 0.7 cm

Poids: 195 g