en savoir plus
Permet à tous ses détenteurs d'obtenir 5% de réduction sur tous les livres lors du retrait en magasin (réduction non cumulable avec les réductions de type étudiant).
Offre également un certain nombre d'avantages auprès de nos partenaires.
Avec les favoris, retrouvez dans un espace les sélections effectuées au fur et à mesure de vos navigations dans le site.
Constituez pour votre usage personnel vos listes de livres en prévisions d'achats futurs et votre sélection d'articles, dossiers, événements, vidéos ou podcasts préférés ou à découvrir plus tard...
Il suffit simplement de cliquer sur "Ajout Favori" sur chaque page qui vous intéresse pour les retrouver ensuite dans votre espace personnel.
Requiert un compte Mollat
Requiert un compte Mollat
Linguistes, philosophes, spécialistes de poétique, d'esthétique et de littérature s'interrogent sur les mécanismes, les possibilités et les limites de la compréhension et de l'interprétation. Leurs contributions livrent une réflexion sur les enjeux de la traduction dans la formation des cultures et des sociétés, pour penser l'homme, le langage, l'écriture littéraire et les sciences sociales. ©Electre 2025
Indagini e Prospettive II
COLLANA DI SAGGI CRITICI
diretta da Graziano Benelli
In questo volume linguisti, filosofi, specialisti di poetica, estetica e letteratura s'interrogano sulla questione chiave del traduire, sui meccanismi, le possibilità e i limiti stessi della comprensione, e dell'interpretazione. Tra teorie e pratiche, storia e tradizioni, i contributi qui riuniti offrono al lettore une riflessione ricca ed esemplare sul ruolo paradig-matico della traduzione nella formazione delle culture e delle società, per pensare l'uomo, il linguaggio, la scrittura letteraria, ma anche l'insieme delle scienze umane e sociali. Conclude il volume un saggio bibliografico sugli studi italiani sul traduire.
Dans cet ouvrage se croisent les chemins de la philosophie et de la littérature, par la question clef du traduire. Linguistes, philosophes, spécialistes de poétique, d'esthétique et de littérature s'interrogent sur les mécanismes, les possibilités et les limites mêmes de la compréhension, et de l'interprétation. Entre théories et pratiques, histoire et traditions, les contributions ici réunies livrent au lecteur une réflexion riche et exemplaire sur les enjeux de la traduction dans la formation des cultures et des sociétés, pour penser l'homme, le langage, l'écriture littéraire, mais aussi l'ensemble des sciences humaines et sociales. L'ouvrage se termine par un répertoire bibliographique sur la traductologie italienne.
SAGGI DI / CONTRIBUTIONS DE : Emilio Mattioli, Jean-René Ladmiral, Jean-Pierre Cometti, Antonio Lavieri, Carlo Gentili, Massimo Marassi, Giovanni Lombardo, Barbara Cassin, Paola Cadeddu.
Paru le : 14/01/2005
Thématique : Linguistique
Auteur(s) : Non précisé.
Éditeur(s) :
L'Harmattan Italia
L'Harmattan
Collection(s) : Indagini e prospettive
Contributeur(s) : Directeur de publication : Antonio Lavieri
Série(s) : Non précisé.
ISBN : Non précisé.
EAN13 : 9788888684864
Reliure : Broché
Pages : 195
Hauteur: 21.0 cm / Largeur 14.0 cm
Épaisseur: 1.1 cm
Poids: 240 g