en savoir plus
Permet à tous ses détenteurs d'obtenir 5% de réduction sur tous les livres lors du retrait en magasin (réduction non cumulable avec les réductions de type étudiant).
Offre également un certain nombre d'avantages auprès de nos partenaires.
Avec les favoris, retrouvez dans un espace les sélections effectuées au fur et à mesure de vos navigations dans le site.
Constituez pour votre usage personnel vos listes de livres en prévisions d'achats futurs et votre sélection d'articles, dossiers, événements, vidéos ou podcasts préférés ou à découvrir plus tard...
Il suffit simplement de cliquer sur "Ajout Favori" sur chaque page qui vous intéresse pour les retrouver ensuite dans votre espace personnel.
Requiert un compte Mollat
Requiert un compte Mollat
Pendant la seconde moitié du XIVe siècle, et en particulier sous le règne de Charles V, un certain nombre de lexiques spécialisés (scientifique et technique, politique, économique, etc.) voient le jour, essentiellement à la faveur de traductions. Ces contributions font suite au colloque international qui s'est tenu à Nancy fin 2010 et proposent une étude approfondie de ce nouveau vocabulaire. ©Electre 2024
Le présent recueil est le fruit d'un travail collaboratif mené en décembre 2010 à la faveur d'un colloque international adossé au programme européen ERC «Histoire du lexique politique français». Cette manifestation scientifique s'est déroulée à Nancy, au laboratoire ATILF (CNRS / Université de Lorraine) les 2 et 3 décembre 2010 et s'est intéressée à l'univers intellectuel à la cour de Charles V (1364-1380) et plus généralement en Europe à la fin du XIVe siècle. Le programme ERC dont est issu le colloque - et donc ses Actes - est avant tout un programme scientifique autour de la première traduction en français de la Cité de Dieu de saint Augustin par Raoul de Presles entre 1371 et 1375. Le lecteur ne s'étonnera donc pas de voir figurer en bonne place les traductions sous le règne de Charles V (Nicole Oresme, Raoul de Presles). Plus largement, ce colloque a étudié sous divers aspects l'émergence des lexiques en langue vernaculaire pendant la deuxième partie du XIVe siècle. Volontairement pluridisciplinaire, un des objectifs du présent recueil fut de présenter des études qui se situent au carrefour des idées et des savoirs à la fin du Moyen Âge.
Dix-huit contributions regroupées en quatre parties composent ce recueil : (1) «Dire et traduire à la fin du Moyen Âge», (2) «Autour des traducteurs Raoul de Presles et Nicole Oresme», (3) «Économie, argent, finances», et enfin (4) «Entre histoire, politique et littérature».
Paru le : 30/08/2014
Thématique : Linguistique
Auteur(s) : Non précisé.
Éditeur(s) :
H. Champion
Collection(s) : Colloques, congrès et conférences sur le Moyen Age
Contributeur(s) : Editeur scientifique (ou intellectuel) : Olivier Bertrand
Série(s) : Non précisé.
ISBN : 978-2-7453-2860-1
EAN13 : 9782745328601
Reliure : Broché
Pages : 443
Hauteur: 24.0 cm / Largeur 16.0 cm
Épaisseur: 2.4 cm
Poids: 760 g