en savoir plus
Permet à tous ses détenteurs d'obtenir 5% de réduction sur tous les livres lors du retrait en magasin (réduction non cumulable avec les réductions de type étudiant).
Offre également un certain nombre d'avantages auprès de nos partenaires.
Avec les favoris, retrouvez dans un espace les sélections effectuées au fur et à mesure de vos navigations dans le site.
Constituez pour votre usage personnel vos listes de livres en prévisions d'achats futurs et votre sélection d'articles, dossiers, événements, vidéos ou podcasts préférés ou à découvrir plus tard...
Il suffit simplement de cliquer sur "Ajout Favori" sur chaque page qui vous intéresse pour les retrouver ensuite dans votre espace personnel.
Requiert un compte Mollat
Requiert un compte Mollat
Constatant que le sens d'un proverbe n'est pas toujours celui auquel on aurait pu s'attendre, la linguiste interroge un corpus de 66 proverbes espagnols qui présentent différents types d'ambiguïtés. Après avoir défini la notion même d'ambiguïté et ses différentes facettes, S. Fournet-Pérot en analyse les causes et les conséquences sur les pensées et l'action de l'interlocuteur. ©Electre 2025
Le sens d'un proverbe n'est pas toujours celui auquel on pourrait s'attendre. Le conseil qu'il donne est différent de celui qu'on lui aurait associé spontanément ou que les compilateurs du passé et les dictionnaristes d'aujourd'hui expliquent dans leurs gloses. Prenons Gota a gota. la marse apoca. Ce proverbe possède deux schémas argumentatifs : « Si on persévère, on atteint ses objectifs » vs « Si on persévère, on épuise les réserves », dont les suites enthymémiques débouchent sur des évaluations axiologiques opposées : « Si on atteint ses objectifs, c'est positif » vs « Si on épuise les réserves, c'est négatif ». D'où des actes directifs contradictoires dont l'un prône l'opiniâtreté (« Il faut persévérer »), l'autre la tempérance (« Il ne faut pas persévérer »).
Ce constat nous a amenée à recenser les proverbes espagnols ambigus, tous supports, époques et espaces confondus. D'un corpus initial de quelque 150 proverbes, nous avons retenu 66 refranes dont l'ambiguïté organique se prête particulièrement à ce type d'analyse.
Interrogeant le sens des proverbes non plus en langue mais en discours en alliant sémantique, pragmatique et logique naturelle, l'ouvrage inaugure une problématique nouvelle en parémiologie.
Paru le : 18/12/2016
Thématique : Anthropologie
Auteur(s) : Auteur : Sonia Fournet-Pérot
Éditeur(s) :
Lambert-Lucas
Collection(s) : Non précisé.
Série(s) : Non précisé.
ISBN : 978-2-35935-189-7
EAN13 : 9782359351897
Reliure : Broché
Pages : 186
Hauteur: 24.0 cm / Largeur 16.0 cm
Épaisseur: 1.5 cm
Poids: 305 g