Chargement...
Chargement...

Poétique de la lecture des traductions : Joyce, Nabokov, Guimaraes Rosa

Auteur : Mathieu Dosse

59,00 €
Chargement...
Livraison à partir de 0,01 €
-5 % Retrait en magasin avec la carte Mollat
en savoir plus

Résumé

Pour comprendre en quoi la lecture des traductions est une forme de lecture à part entière, et comment la traduction influe sur les pratiques de lecture et d'écriture. Elle pourrait être une clé pour résoudre des problèmes de poétique. ©Electre 2025

Comment lire aujourd'hui une traduction ? Ce livre cherche à comprendre comment la lecture en traduction peut constituer une forme de lecture à part entière. Mais la lecture traditionnelle des textes traduits n'est qu'une partie d'une véritable poétique de la lecture des traductions : il s'agit aussi de s'interroger sur les modalités d'une lecture avec les traductions, c'est-à-dire à partir d'elles, à travers elles et dans leur compagnonnage. Comment la traduction influe-t-elle sur les pratiques de lecture et d'écriture, comment pourrait-elle être une clef pour comprendre des problèmes de poétique ? Autrement dit, dans quelle mesure les traductions nous aident-elles à lire les textes ?

Fiche Technique

Paru le : 03/06/2016

Thématique : Essais et théories - Dictionnaire

Auteur(s) : Auteur : Mathieu Dosse

Éditeur(s) : Classiques Garnier

Collection(s) : Perspectives comparatistes

Série(s) : Non précisé.

ISBN : 978-2-8124-5125-6

EAN13 : 9782812451256

Reliure : Broché

Pages : 479

Hauteur: 22.0 cm / Largeur 15.0 cm


Épaisseur: 2.5 cm

Poids: 650 g