en savoir plus
Permet à tous ses détenteurs d'obtenir 5% de réduction sur tous les livres lors du retrait en magasin (réduction non cumulable avec les réductions de type étudiant).
Offre également un certain nombre d'avantages auprès de nos partenaires.
Avec les favoris, retrouvez dans un espace les sélections effectuées au fur et à mesure de vos navigations dans le site.
Constituez pour votre usage personnel vos listes de livres en prévisions d'achats futurs et votre sélection d'articles, dossiers, événements, vidéos ou podcasts préférés ou à découvrir plus tard...
Il suffit simplement de cliquer sur "Ajout Favori" sur chaque page qui vous intéresse pour les retrouver ensuite dans votre espace personnel.
Requiert un compte Mollat
Requiert un compte Mollat
Fruits d'un colloque organisé en 2010, ces contributions explorent les conséquences sur la traduction en langue française de la convention de Berne pour la protection des oeuvres littéraires et artistiques, signée en 1886. Elles mettent en lumière les contrastes entre les différents pays francophones : la Suisse et l'influence française, le Canada et la question politique de la francophonie, etc. ©Electre 2025
Paru le : 12/03/2015
Thématique : Linguistique
Auteur(s) : Non précisé.
Éditeur(s) :
Presses universitaires François-Rabelais
Collection(s) : Traductions dans l'histoire
Contributeur(s) : Directeur de publication : Sylvie Mougin - Directeur de publication : Lucie Arnoux-Farnoux - Directeur de publication : Yves Chevrel - Préfacier : Lucie Arnoux-Farnoux - Préfacier : Sylvie Mougin - Postfacier : Philippe Chardin
Série(s) : Non précisé.
ISBN : 978-2-86906-384-6
EAN13 : 9782869063846
Reliure : Broché
Pages : 335
Hauteur: 21.0 cm / Largeur 15.0 cm
Épaisseur: 2.0 cm
Poids: 482 g