Chargement...
Chargement...
Auteur

Support

Série

Disponibilité

1

La pertinence en traduction juridique : un regard franco-allemand

Éditeur(s): P. Lang
Issue d'une thèse, cette monographie est consacrée au risque de critique dans la traduction juridique. L'auteure montre que dans ce champ particulier, la notion de pertinence est centrale pour élaborer le sens du texte. La pertinence est donc le pivot d'une approche ...
97,59 €
Chargement...

Scolia, n° 25. Traduction des normes et normes de traduction dans l'espace européen : institutions et entreprises

Éditeur(s): Université de Strasbourg, Service des publications
Contributions sur la norme dans le cadre de la traduction. Elles abordent les généralités sur le concept de norme et ses incidences dans la pratique traduisante, le rapport entre norme et terminologie, les relations entre normes de traduction et langue juridique, les...
16,00 €
Chargement...

Quoi ! Vous voulez traduire Goethe ? : essai sur la traduction des noms propres allemand-français

Éditeur(s): P. Lang
Ouvrage de référence sur la question de la traduction des noms propres en général, et de l'allemand vers le français en particulier. Propose une classification des noms propres en 4 catégories : anthroponymes, toponymes, ergonymes, pragmonymes et donne des instructio...
106,66 €
Chargement...
1